Перевод

Тексты, сайты, документы, UX-райтинг.
Английский, русский, украинский (все направления). Тематики: от описаний товаров до юридических и технических текстов.
Услуги  перевода текста
95-100% уникальность по
Текст.ру
Никаких опятачек и осипок
+ немножко юмора
Самый быстрый копирайтинг Киева, Украины, СНГ

Цены от 125 грн / 1000 знаков

Тип контента
Тематика контента
Ключевые слова
Объем
0грн.

Файл слишком большой

Почему мы?

10+ лет опыта

Мы выполнили более 10 000 проектов для более чем 2 000 клиентов

Официальная компания

Оплата по безналу, договоры, счета, акты, подписанные ТЗ

Авторы со специализациями

Для сложных тематик: медицина, финансы, техника, право, софт

Оперативная поддержка

Пон-пят. с 9:00 до 18:00 менеджер ответит в почте, мессенджерах, по телефону

Наши авторы

Средний возраст
25–35 лет

Просто потому, что большинство авторов – эксперты, с ВО и ОР по специальности

С 1-2 высшими образованиями

Первое образование – «для мамы», второе - «для души»

Работает с нами
3–5 лет

Многие авторы с нами с 2009 года!

Читает

Forbes, National Geografic, Traveller, Elle и тысячи каналов в Телеге

Наша команда

Автор

Оксана

Дипломированный техник-технолог и бухгалтер-аудитор. Специализации: финансовые, экономические, юридические тексты. Опыт копирайтинга: 8 лет.
Автор

Ирина

Автор с дипломом и опытом финансиста и отличным чувством юмора. Тонна дополнительного обучения в сфере написания сценариев, текстов для гейминга, лендингов, лонгридов.
Автор

Катя

Дипломированный философ и журналист. А еще тревел-райтер, урбанист и пешеходный турист. Знает, как вдохновить, бросить все, разбить копилку и уехать есть устриц на рынке в Риме))
Автор

Надя

Дипломированный специалист по охране труда, научный сотрудник со стажем, зрелая личность – и отличный универсальный автор. Опыт: 8 лет.
Редактор

Татьяна

Дипломированный филолог, опытный редактор, безжалостный, но справедливый критик. Перед тем как отправить вам хотя бы одну букву, мы обязательно показываем эту букву Татьяне. Опыт: 16 лет.
Редактор

Марина

Дипломированный редактор с практическим опытом 7 лет. Любимой игрой в детстве было писать с ошибками, а потом красными чернилами их исправлять.

Отзывы

Исполнительный директор Справа digital agency
Наталья Процюк
Работаем с контент студией WordFactory уже около 5 лет. Нравится прозрачность работы: официальная компания, предоставляет все необходимые документы. Оперативная поддержка по всем вопросам: в будние дни супер быстро отвечают на все вопросы в почте, по телефону и в мессенджерах. Много авторов с разными специализациями: от туризма до медицины. И, благодаря этому, высокое качество текстов.
February 20, 2020
Head of SEO в Edu-Cash
Дмитрий Петренко
Работаем с WordFactory уже несколько лет. Что радует: во-первых авторы-эксперты. Все-таки по сложным тематикам автору-филологу написать качественно нелегко. Во-вторых, готовность идти на контакт: если в процессе «что-то пошло не так», всегда готовы услышать пожелания. В-третьих, понятное время работы и поддержка. В будни с 9.00 до 18.00 всегда можно дозвониться, достучаться. А при необходимости реагируют и в выходные.
February 20, 2020
CEO at prposting.com
Александр Кирик
Работаем c WordFactory c 2009 года. Могу утверждать, что студия всегда делает больше, чем от нее ожидаешь. Качество текстов, сроки, скорость реакции на обращения и множество случаев, когда задача, выданная в 17.59 пятницы, была готова в 8 утра субботы, заставляют возвращаться снова и снова! Да что там возвращаться, куда пойдешь, если директор студии – жена. Фак.
February 20, 2020

Наши клиенты

Частые вопросы и ответы на них

Переводим тексты: английский, русский, украинский – все направления. Специализация: переводы сайтов, документов, коммерческих предложений, описаний товаров, брендов, товарных категорий.

Мы делаем обычный перевод, перевод с адаптацией, перевод текста с уникализацией, а также пишем тексты, делаем копирайтинг и рерайтинг на всех трех языках. Мы можем взять несколько текстов (статей, постов, новостей) и сделать их обзор (дайджест) на языке исходника или сразу же перевести на иностранный. Можем расшифровать интервью на одном языке и перевести его на другой, а также подготовить к печати.

Наши переводчики – это филологи с профильным иностранным языком (английский, русский, украинский). Каждый текст вычитывает дипломированный филолог (высшее образование «с отличием», высший балл IELTS, 5+ лет опыта работы по специальности). Нет, у нас нет носителей. Но у нас много клиентов из буржнета, и они всегда приятно удивлены качеством работы. И вот почему так получается: нанимая носителя, вы не всегда можете быть уверены в качестве. Переводить может и студент факультета кулинарии, и вуйко из малой ньюйоркщины, и Раджеш из Нью-Дели… Работа дипломированного филолога, которую проверяет редактор высочайшей квалификации, – это всегда гарантия качества.

Мы находимся в городе Киев, но работаем исключительно удаленно. Чтобы оценить стоимость своего заказа, просто пришлите исходники на почту [email protected] Формата «Зайти в офис и получить перевод справки на месте» нет. Обратите внимание, что мы не делаем апостиль и нотариальное заверение.

Да, мы можем проверить качество выполненного перевода. Для этого обязательно нужно видеть исходный текст. Также важно понимать, что стоимость проверки, редактирования и корректуры очень зависит от сложности текста. Если суть проверки – выловить незаметные для своего глаза ошибки, поправить опечатки, тариф может быть от 1 у.е. Если же качество очень низкое, например, google translate с китайского, стоимость услуги может быть даже выше, чем за написание или рерайтинг.

Перевод англ-ру, ру-англ: от 125 грн за 1000 символов.

Перевод ру-укр, укр-ру: от 70 грн за 1000 символов.

Перевод с уникализацией (чтобы текст стал уникальным): от 150 гривен за 1000 символов.

Перевод UX-текстов: 200 грн за 1000 символов.

Написание текста на английском (копирайтинг, рерайтинг, перевод с нескольких источников) – от 150 гривен за 1000 символов.

Расшифровка видео, транскрибация.

Нестандартные текстовые услуги на английском: лендинги, лонгриды, листинги для Амазона – от 100 у.е.