Главная заповедь копирайтера – текст должен быть уникальным. Вот только вопрос: какая уникальность имеется в виду – техническая или смысловая? Это ж, как говорят в Одессе, две большие разницы. С первой, вроде бы, все понятно. Готовый текст пропускается через одну из систем проверки на плагиат. Полученный результат, выраженный в процентах, и представляет собой ту самую техническую уникальность. Но…
Как показывает 6-летняя практика контент-студии WordFactory, даже тексты со стопроцентной технической уникальностью могут быть полным плагиатом по содержанию. Примеров тому множество, особенно на сайтах популярной тематики (строительство, туризм, fashion- и food-индустрия).
Еще пару лет назад на смысловую уникальность контента обращали мало внимания. Активно использовать этот термин начали лишь после изменения алгоритмов работы поисковых систем. Теперь часто именно смысловая уникальность позволяет обеспечить размещаемым на сайтах материалам высокий уровень уникальности технической.
Для каких текстов характерна высокая смысловая уникальность?
- Повествующих об уникальных знаниях, эксклюзивных новостях, открытиях, неизвестных ранее фактах и т.п.;
- описывающих новые товары, услуги, не имеющие аналогов;
- написанных на популярные темы, но основанные на знаниях, практическом опыте, примерах профессионалов данной сферы;
- дающих исчерпывающую информацию по вопросам, частично освещенным на других сайтах;
- содержащих уникальные иллюстрации (фотографии, инфографику) к статьям.
Яркими примерами текстов с высокой смысловой уникальностью являются дневники travel-блогеров. Публикуемые в социальных сетях, на личных сайтах эти материалы ведут читателя по местам, описания которых не встретишь в путеводителях, предупреждают о «подводных камнях» маршрутов, дают подсказки, как быстро и эффективно действовать в той или иной ситуации, когда и куда стоит ехать, сколько денег припасти на дорогу и пр. Они «погружают» в окружающую автора действительность, вызывая детский восторг от управления сверхсовременным экскаватором в Швеции, упоение ароматами истинного кофе по-турецки, сваренного в небольшом венском кафетерии, неподдельное восхищение текстильными шедеврами мастериц Кипра и, в конце концов, приводят к одному – желанию самому увидеть все красоты мира.
При чтении таких текстов становится совершенно не важно, какой процент уникальности назначила им система. Ведь благодаря своей эксклюзивности, полезности, эмоциональному окрасу данные материалы намного интереснее, чем стопроцентная «серость» исключительно технически уникальных материалов.